2016年6月27日月曜日

気付いたこと

最近気付いたことがある。
それは、初めて会った人によく言われることだ。
心配性だね。なぜそんなに心配するの?
面白い。
怖がりなんだ、ということを初めて自覚しました。
今まで気づかなかったのがバカみたいだ。
何だかとても、笑える。
と、一人で笑ってしまった。

Ich mache mir selbst zu viel Sorge vor Angst von irgendwas geringfügigem Ereigniss.
Das war meine Gewöhnheit.
Haha das ist sehr komisch. Jetzt habe ich selbst bemerkt, indem ich von
einem Bekannter und meiner Freundin gehört habe.
Das ist sehr komisch und selbst sehr interessant.
Ich würde sagen, dass ich mich sehr freue, dass ich darüber bemerken konnte.
Haha



2016年6月26日日曜日

Eine Wahl in Japan.

Eine wichtige Wahl wird am 10.07.2016 in Japan stattgefunden werden.
Falls die gegenwärtige Partei wieder ausgewählt wird, würde eine schlimmste Ereignisse passieren.
Bei der Emanzipation des Gewalts sozusagen des Artikels 9 der japanischen Verfassung würde unsere japanische veröffentliche menschliche Berechtigung der Freiheit gegen den Krieg und die Gewalt auf der Welt beschädigt. Das ist historische Veränderung in Japan.

2016年6月6日月曜日

I remember everything.

I remember everything when I live here again.
When I was a child, the frogs singed at the night. 
The scene is same now. 

Als ich Kind war, habe ich ohne Gedanke immer einfach die Landschaft gesehen. 
Mein Fahrrad war langsam und schnell. 

I noticed that I became older as I thought me by myself. 

Ich bin schon irgendwie älter als Ich dachte. 
Weil ich viele verschiedene Kleinigkeit bemerke, wenn ich hier wieder lebe.

Und alle Szene sind wieder lebendig wie ich hier gelebt hatte. 
Ich erinnere mich an viele meine Kindheit wenn ich die Natur rieche, mit meiner Familie esse und Sonne etwas irgendwie anders scheint. 

Brass hier und scheint die Landschaft.

I like the small town.